Для Final Fantasy 7: Rebirth вышел качественный русификатор — над ним работал всего один человек

Для Final Fantasy 7: Rebirth вышел качественный русификатор - над ним работал всего один человек

Сегодня пользователь Tigra_Spartan сообщил о выпуске качественного текстового русификатора для Final Fantasy 7: Rebirth.

Final Fantasy 7 Rebirth "Русификатор текста" {Tigra_Spartan}

По словам автора перевода, это было его первой работой, которой он хотел доказать, что при должной любви к произведению даже один человек способен справиться с переводом настолько масштабной игры.

В переводе версии 1.4 переведено:

  • 100% основного сюжета;
  • 100% фоновых NPC, радио и прочего;
  • 100% сайд-квестов;
  • Все необходимые элементы UI, описания навыков, квестов и предметов.

Без перевода остались названия навыков, заклинаний, материй, предметов, квестов, локаций, имена врагов и очевидные элементы UI — это было сделано для удобства поиска информации в процессе прохождения и просто из соображений эстетики. Русификатор предназначен для прохождения с японской озвучкой.

В дальнейших обновлениях автор планирует исправить орфографические ошибки и случайно пропущенные непереведённые слова, если такие ещё остались. В будущем он так же планирует перевести всю трилогию ремейка, в том числе её английскую версию.

Источник: playground.ru

Next Post

Ремейк Silent Hill 2 получил новую максимальную скидку в Steam в размере 40%

Сегодня в магазине Steam началась распродажа игр от Konami. В рамках данной распродажи многие игры японского издателя получили крупные скидки. Одной из таких игр стал недавний ремейк Silent Hill 2 — он получил новую максимальную скидку в размере 40% (до этого максимум был 30%). Так же новую максимальную скидку получил […]